-
1 enplane
[ɪn'pleɪn]1) Общая лексика: грузить в самолёт, грузиться в самолёт, грузиться на самолёт, садиться в самолёт, садиться или грузиться на самолёт, садиться на самолёт, сажать в самолёт, грузиться на самолёт (ы), садиться на самолёт (ы), посадить в самолёт2) Военный термин: производить погрузку на самолёт -
2 embark
[ɪm'bɑːk]1) Общая лексика: вступать (в дело, в войну), вступить, грузить, грузить на корабль, грузиться, грузиться или садиться на корабль или самолёт, грузиться на корабль, грузиться на корабль или самолёт, грузиться на самолёт, начать, начинать, отправиться на корабле, погрузить на корабль, прибегать, прибегнуть, принимать на борт, садить, садиться, садиться на корабль, садиться на самолёт, сажать, сесть, сесть на корабль, брать на себя обязанность, ввязываться2) Авиация: улетать3) Морской термин: нагружать, посадить, сесть на судно4) Военный термин: производить погрузку, производить посадку5) Техника: садиться (на транспортное средство)6) Экономика: приступать7) Дипломатический термин: браться (за что-л.)8) Лесоводство: погружать (на судно)9) Космонавтика: предпринять10) Деловая лексика: грузить на судно11) Макаров: садиться на корабль или самолёт, начинать (дело), предпринимать (что-л.) -
3 emplane
[ɪm'pleɪn]1) Общая лексика: грузить на самолёты, грузиться на самолёт, грузиться на самолёты, погрузиться на самолёт, производить погрузку на самолёт, садиться, садиться на самолёт, сажать на самолёт, сесть на самолёт, посадить в самолёт2) Авиация: производить посадку в самолёт3) Морской термин: погрузить на самолёт4) Специальный термин: брать на борт самолёта, производить посадку на самолёт5) Логистика: грузить в самолёт, грузиться в самолёт -
4 imbark
[ɪm'bɑːk]2) Макаров: грузить на корабль, грузиться на корабль, грузиться на самолёт, принимать на борт, садиться на корабль, садиться на самолёт, начинать (дело), предпринимать (что-л.) -
5 emplane
[ımʹpleın] v спец.1) садиться, грузиться на самолётto emplane at Honolulu for San Francisco - сесть в самолёт, летящий из Гонолулу в Сан-Франциско
2) производить посадку или погрузку на самолёт; сажать, грузить на самолёт3) брать на борт самолёта -
6 emplane
1. v спец. садиться, грузиться на самолётto emplane at Honolulu for San Francisco — сесть в самолёт, летящий из Гонолулу в Сан-Франциско
2. v спец. производить посадку или погрузку на самолёт; сажать, грузить на самолёт3. v спец. брать на борт самолёта -
7 emplane
[ɪm'pleɪn]гл.1) сажать, грузить на самолётSyn:2) садиться, грузиться на самолётSyn: -
8 enplane
[ɪn'pleɪn], [en-]гл.а) садиться, грузиться в самолётб) сажать, грузить в самолёт -
9 enplane
-
10 enplane
v садиться или грузиться на самолётСинонимический ряд:go on board ship (verb) board; embark; entrain; go on board; go on board ship; put to sea -
11 embark
[ımʹbɑ:k] v1. 1) грузить на корабль; принимать на бортto embark at Kobe - сесть на пароход или на самолёт в Кобе, отправиться (пароходом, самолётом) из Кобе
to embark for a country [a port, home] - отправиться (пароходом, самолётом) в страну [порт, домой]
to embark on a steamer [on a plane] - сесть на пароход [на самолёт]
to embark on an unchartered sea - пуститься в плавание по неизведанным морям
to embark upon a career - начать карьеру /трудовую деятельность/
to embark in /on/ a most dangerous venture - пуститься в крайне рискованное предприятие
to embark on a vast rearmament programme - начать осуществлять гигантский план перевооружения
-
12 load
1. [ləʋd] n1. 1) грузload carrier - авт. грузовой транспортёр
load capacity - тех. грузоподъёмность
2) ноша, тяжестьto bear a load on one's back [on one's shoulders] - нести тяжесть на спине [на плечах]
to take a load off one's feet - присесть; дать отдых ногам
3) бремяa load of care [of responsibility] - бремя забот [ответственности]
a load off one's mind - ≅ гора с плеч; камень с души свалился
to take a load off smb.'s mind - снять тяжесть с души у кого-л.
2. 1) нагрузка (тж. тех.)working load - рабочая /полезная/ нагрузка
peak load - максимальная /пиковая/ нагрузка
a teaching load of twelve hours a week - педагогическая нагрузка двенадцать часов в неделю
load diagram - спец. эпюра нагрузок, график нагрузки
load factor - тех. коэффициент нагрузки
2) метал. загрузка, садка, шихта, колоша3. обыкн. pl разг. множество; обилие, избытокloads of friends - толпа /масса/ друзей
4. воен.1) заряд2) патрон3) артиллерийский выстрел5. партия груза на вагон6. лоуд ( мера веса)7. биол. снижение способности к выживанию средней особи в популяции из-за повреждений генома8. сл. «товар», запас нелегально приобретённых наркотиков9. (-load) как компонент сложных слов целый, полный:vanload - полный фургон (чего-л.)
♢
dead load см. dead loadto have a load on - сл. «нагрузиться», здорово выпить
to get a load of smth. - амер. сл. а) наблюдать что-л.; замечать /подмечать/ что-л.; get a load of that car - обрати внимание на этот автомобиль; б) брать (чьи-л. слова) на заметку
2. [ləʋd] vdid you get a load of what she said? - вы усекли, что она сказала?
1. 1) грузить, нагружать (тж. load up)to load smb. with parcels - нагружать кого-л. свёртками
to load one's stomach with food - перегружать желудок, объедаться
hands loaded with diamonds - руки, унизанные бриллиантами
2) грузиться (о корабле и т. п.)have you loaded up yet? - вы уже погрузились?
3) производить посадку (на самолёт, автобус и т. п.)flight 709 to Rome now loading at gate 49 - у выхода 49 производится посадка на самолёт, следующий рейсом 709 Москва - Рим
2. обременятьto load a lot of work on one's staff - наваливать /взваливать/ массу работы на своих сотрудников; перегружать сотрудников работой
a heart loaded with sorrow - сердце, переполненное горем
3. осыпатьto load smb. with favours [with honours, with reproaches, with insults] - осыпать кого-л. милостями [почестями, упрёками, оскорблениями]
to load smb. with gifts - засыпать кого-л. подарками
4. 1) заряжать ( оружие)load quickly! - заряжай!
are you loaded? - у вас заряжено (ружьё)?
2) заряжаться5. 1) заряжать плёнкой (кинокамеру, магнитофон и т. п.)2) (into) вставлять (плёнку, ленту и т. п.)to load a tape into a recorder - вставить плёнку /ленту/ в магнитофон
6. 1) наливать свинцом, утяжелятьto load the dice - а) наливать свинцом (игральные) кости ( шулерский приём); б) предрешать исход (игры и т. п.); в) представлять необъективно; настраивать в пользу (кого-л.) или против (кого-л.)
2) передёргивать; извращать ( вопросы)he always loads his questions - он всегда так формулирует вопросы, чтобы получить нужный ему ответ
7. ( о вине)1) разбавлять (водой, более дешёвым вином)2) крепить3) подбавлять наркотик8. насыщатьair loaded with carbon - воздух, насыщенный углеродом
9. жив. густо класть краску10. ком. делать наценку -
13 embark
[ɪm'bɑːk], [em-]гл.1)а) грузиться, садиться на корабль, на самолётб) грузить, погружать на корабльв) отправиться на корабле или самолёте (куда-л.)I shall stay in the seaport overnight before embarking for the United States. — Я переночую в порту перед отплытием в Америку.
2) начинать; вступать (в дело, в войну) -
14 embark
1. v грузить на корабль; принимать на борт2. v грузиться или садиться на корабль или самолётto embark at Kobe — сесть на пароход или на самолёт в Кобе, отправиться из Кобе
3. v начинать; браться; предприниматьembark on — начинать; начать
embark in — начинать; начать
Синонимический ряд:1. open (verb) approach; begin; commence; enter; inaugurate; initiate; launch into; open; set to; start; take on; take up; undertake2. set sail (verb) board; launch; leave; leave port; set out; set sailАнтонимический ряд:finish; land -
15 ship
1. [ʃıp] n1. 1) корабль; судноbroad-bottomed [sharp-bottomed] ship - плоскодонное [острокильное] судно
ship's articles = shipping articles
ship's days - мор. дни, отведённые на производство грузовых операций
base [hospital] ship - плавучая база [-ий госпиталь]
ship carpenter [stores] - корабельный плотник [-ые запасы]
ship propeller - мор. судовой движитель; гребной винт
a ship of the line - ист. линейный корабль
to take ship - садиться на пароход, теплоход и т. п.
2) парусное судно3) спорт. академическая (гоночная) восьмёрка2. 1) самолёт2) дирижабль3) космический корабль3. экипаж корабляto pay off a ship - распускать /увольнять/ экипаж судна
♢
a ship of the desert - корабль пустыни, верблюдships that pass in the night - корабли, проходящие в ночи; мимолётные, случайные встречи
when my ship comes home /in/ - когда я разбогатею; ≅ когда мне улыбнётся счастье
2. [ʃıp] va great ship asks deep waters - посл. большому кораблю большое (и) плавание
1. 1) перевозить, отправлять ( груз), отгружать по воде2) транспортировать ( любым видом транспорта)3) поставлять ( товар)2. 1) грузить ( судно)to ship in bulk - грузить без упаковки /навалом, насыпью/
2) грузиться ( о судне); принимать на борт3. 1) редк. садиться ( на корабль)to ship for... - садиться на пароход, идущий в...
2) производить посадку ( на судно)4. 1) нанимать команду ( на судно)to ship a new crew at the next port - нанять новую команду в ближайшем порту
2) наниматься ( на судно)he shipped as a sailor on a French liner - он служил матросом на французском лайнере
5. амер. транспортироваться, быть пригодным для транспортировки ( о товарах)fruits that ship badly - фрукты, плохо переносящие перевозку
6. разг. отправлять (что-л.), избавляться (от чего-л.)to ship oars - а) вставлять вёсла в уключины; б) класть вёсла в лодку; ship oars! - шабаш!, суши вёсла! ( команда)
-
16 ship
1. [ʃıp] n1. 1) корабль; судноbroad-bottomed [sharp-bottomed] ship - плоскодонное [острокильное] судно
ship's articles = shipping articles
ship's days - мор. дни, отведённые на производство грузовых операций
base [hospital] ship - плавучая база [-ий госпиталь]
ship carpenter [stores] - корабельный плотник [-ые запасы]
ship propeller - мор. судовой движитель; гребной винт
a ship of the line - ист. линейный корабль
to take ship - садиться на пароход, теплоход и т. п.
2) парусное судно3) спорт. академическая (гоночная) восьмёрка2. 1) самолёт2) дирижабль3) космический корабль3. экипаж корабляto pay off a ship - распускать /увольнять/ экипаж судна
♢
a ship of the desert - корабль пустыни, верблюдships that pass in the night - корабли, проходящие в ночи; мимолётные, случайные встречи
when my ship comes home /in/ - когда я разбогатею; ≅ когда мне улыбнётся счастье
2. [ʃıp] va great ship asks deep waters - посл. большому кораблю большое (и) плавание
1. 1) перевозить, отправлять ( груз), отгружать по воде2) транспортировать ( любым видом транспорта)3) поставлять ( товар)2. 1) грузить ( судно)to ship in bulk - грузить без упаковки /навалом, насыпью/
2) грузиться ( о судне); принимать на борт3. 1) редк. садиться ( на корабль)to ship for... - садиться на пароход, идущий в...
2) производить посадку ( на судно)4. 1) нанимать команду ( на судно)to ship a new crew at the next port - нанять новую команду в ближайшем порту
2) наниматься ( на судно)he shipped as a sailor on a French liner - он служил матросом на французском лайнере
5. амер. транспортироваться, быть пригодным для транспортировки ( о товарах)fruits that ship badly - фрукты, плохо переносящие перевозку
6. разг. отправлять (что-л.), избавляться (от чего-л.)to ship oars - а) вставлять вёсла в уключины; б) класть вёсла в лодку; ship oars! - шабаш!, суши вёсла! ( команда)
-
17 bomb up
['bɒm'ʌp]1) Общая лексика: грузить бомбами, грузиться бомбами, загружаться бомбами, нагрузить бомбами2) Военный термин: подвешивать бомбы к самолёту, принимать боезапас бомб -
18 load
1. n грузtype II, average load — средний груз
2. n ноша, тяжесть3. n бремя4. n нагрузкаload diagram — эпюра нагрузок, график нагрузки
5. n метал. загрузка, садка, шихта, колоша6. n обыкн. разг. множество; обилие, избыток7. n воен. заряд8. n воен. патрон9. n воен. артиллерийский выстрел10. n воен. партия груза на вагон11. n воен. лоуд12. n воен. биол. снижение способности к выживанию средней особи в популяции из-за повреждений геномаdead load — собственный вес; вес конструкции
13. n воен. сл. «товар», запас нелегально приобретённых наркотиков14. n воен. как компонент сложных слов целый, полный15. v грузить, нагружать16. v грузиться17. v производить посадкуflight 709 to Rome now loading at gate 49 — у выхода 49 производится посадка на самолёт, следующий рейсом 709 Москва — Рим
18. v обременять19. v осыпать20. v заряжать21. v заряжаться22. v заряжать плёнкой23. v вставлять24. v наливать свинцом, утяжелять25. v передёргивать; извращатьhe always loads h is questions — он всегда так формулирует вопросы, чтобы получить нужный ему ответ
26. v разбавлять27. v крепить28. v подбавлять наркотик29. v насыщатьair loaded with carbon — воздух, насыщенный углеродом
30. v жив. густо класть краскуСинонимический ряд:1. burden (noun) affliction; burden; cargo; charge; deadweight; duty; encumbrance; freight; goods; haul; impost; incubus; lading; millstone; obligation; onus; payload; pressure; responsibility; shipment; task; tax; trust; weight2. charge (noun) charge3. scads (noun) gobs; heap; heaps; jillion; jillions; loads; million; millions; oodles; quantities; reams; scads; slather; slathers; slew; thousand; thousands; trillion; trillions; wad; wads4. adulterate (verb) adulterate; debase; doctor; dope; dope up; sophisticate; weight5. burden (verb) arm; burden; cargo; carry; charge; choke; clog; cumber; encumber; fill; freight; heap; lade; lumber; pile; saddle; stack; task; tax; transport; weigh; weigh down6. colour (verb) belie; colour; distort; falsify; misrepresent; misstate; pervert; twist; warp; wrench7. oppress (verb) oppress; overwhelm; trouble8. pack (verb) cram; crowd; jam; mob; pack; stuffАнтонимический ряд:alleviation; believe; disburden; disencumber; emptiness; empty; lighten; lightness; relieve; solace; support; unload -
19 ship
1. n корабль; судноship propeller — судовой движитель; гребной винт
2. n парусное судно3. n спорт. академическая восьмёрка4. n самолёт5. n дирижабль6. n космический корабль7. n экипаж корабляships that pass in the night — корабли, проходящие в ночи; мимолётные, случайные встречи
8. v перевозить, отправлять, отгружать по водеto ship a sea — получить сильный удар волны, черпнуть воды
9. v транспортировать10. v поставлять11. v грузить12. v грузиться; принимать на борт13. v редк. садитьсяto ship for … — садиться на пароход, идущий в …
14. v производить посадку15. v нанимать команду16. v наниматься17. v амер. транспортироваться, быть пригодным для транспортировкиfruits that ship badly — фрукты, плохо переносящие перевозку
18. v разг. отправлять, избавлятьсяship off — отправлять, отсылать
19. v мор. ставить; ставить, навешивать20. v мор. черпать водуСинонимический ряд:1. large boat (noun) boat; ferry; freighter; large boat; ocean liner; steamer; steamship; supertanker; tanker2. space craft (noun) battleship; interstellar vessel; orbiter; rocket; space craft; space ship; space shuttle; space station; space tug; starship3. move (verb) dislocate; disturb; move; remove; shift; transfer4. send (verb) address; cart; consign; dispatch; forward; freight; remit; route; send; send by sea; transmit; transport
См. также в других словарях:
Блатной жаргон — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Вертухай — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Воровское арго — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Воровской жаргон — (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально идентифицировать… … Википедия
Тюремный жаргон — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Урка — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Фуфло — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Чмо — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Шняга — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
3-я Крымская моторизованная дивизия — 3 я мотострелковая дивизия Войска: сухопутные … Википедия